还是老师在好。
今天,老师在场,给我提出了需要改进的两个缺点。
1 翻译的时候要直译,不要改变说法,比如“我做了”不要说成“我不是没做”
2 翻译的时候不要变换人称,即便对方是美国总统,他说“我很高兴来中国”
我也应该翻译成“我很高兴来中国”而不能说“他说他很高兴来中国”。
这么基本的问题,我也能错,丢人啊。
还是老师在场好,能帮我纠正错误,2年了,都没有个人来教我。
日日深杯酒满 朝朝小圃花开 自歌自舞自开怀 无拘无束无碍
青史几番春梦 红尘多少奇才 不消计较与安排 领取而今现在
世事短如春梦 人情薄似秋云 不须计较苦劳心 万事原来有命
幸遇三杯酒好 况逢一朵花新 片时欢笑且相亲 明日阴晴未定
没有评论:
发表评论